New Mexico
|
|
|
Martha Grimes:
Das Mädchen ohne Namen.
(Biting the Moon)
Aus dem Amerikanischen von Cornelia C. Walter.
New York: Henry Holt, 1999
München: Goldmann, 2002
|
|
|
|
Tony Hillerman:
Fast alle Romane Tony Hillermans spielen in New Mexico.
Sie finden die Titel auf unserer
Tony Hillerman-Seite
in den Autoren-Infos
|
|
|
|
Philip Kerr:
Der Coup.
(Leverage).
Aus dem Englischen von Cornelia Holfelder-von der Tann.
Reinbek: Wunderlich, 2004.
(der Titel ist in englischer Sprache nicht erschienen)
|
|
|
|
Patricia Lewin:
Die letzte Schöpfung.
(Blind Run).
Aus dem Amerikanischen von Barbara Först.
New York: Ballantine Books, 2003.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2004.
|
|
|
|
Douglas Preston:
Der Canyon.
(Tyrannosaur Canyon).
Aus dem Amerikanischen von Katharina Volk.
New York: Forge, 2005.
München: Knaur, 2007.
|
|
|
|
Susan Slater:
Die Geister von Tewa Pueblo.
(The Pumpkin Seed Massacre).
Aus dem Amerikanischen von Mascha Rohner.
Angel Fire, NM: Intrigue Press, 1999.
Zürich: Unionsverlag, 2002.
|
|
|
|
Santa Fe
|
|
|
Martha Grimes:
Blinder Eifer.
(Rainbow's End)
Aus dem Amerikanischen von Sigrid Ruschmeier.
New York: Alfred A. Knopf, 1995
München: Goldmann, 1996
Eine Mordserie führt Inspektor Jury von England bis nach Santa Fe in New Mexico...
|
|
|
|
A.J. Holt:
Internet-Kill.
(Watch Me)
Aus dem Amerikanischen von Joachim Honnef.
New York: St. Martin's, 1995
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 1997
|
|
|
|
Walter Satterthwait...
... hat eine Reihe um Joshua Croft und Rita Mondragon geschrieben,
Privatdetektive in Santa Fé, New Mexico.
Sie finden die Titel auf unserer
Walter Satterthwait-Seite
in den Autoren-Infos
|
|
|