Washington:
|
|
|
Susan Andersen:
Revanche.
(Exposure).
Aus dem Amerikanischen von Beate Darius.
New York: Kensington Books, 1996.
München: Blanvalet, 2006.
|
|
|
|
James Grippando:
Im Schutz der Dunkelheit.
(Under Cover of Darknes).
Aus dem Amerikanischen von Norbert Möllemann.
New York: HarperCollins, 2000.
München: Ullstein, 2002.
Der Roman spielt teilweise in Seattle, teilweise in anderen Gegenden
Washingtons.
|
|
|
|
Matthew Scott Hansen:
Schwarzes Dickicht.
(The Shadowkiller).
Aus dem Amerikanischen von Norbert Möllemann.
London: Simon & Schuster, 2008.
München: Blanvalet, 2008.
|
|
|
|
Laurie R. King:
Die Insel der flüsternden Stimmen.
(Folly).
Aus dem Amerikanischen von Sabine Schulte.
New York: Bantam Books, 2001
Reinbek: Wunderlich, 2002
Der Roman spielt auf einer unbewohnten Insel im San Juan County
|
|
|
|
John J. Nance:
Beben.
(Saving Cascadia).
Aus dem Amerikanischen von Holger Hanowell.
New York: Simon & Schuster, 2005.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2009.
|
|
|
|
Kevin O'Brien:
Blutzeugin.
(One Last Scream).
Aus dem Amerikanischen von Joachim Peters.
New York: Pinnacle Books, 2008.
Reinbek: Rowohlt, 2009.
|
|
|
|
Gregg Olsen:
Suspect - Tödlicher Verdacht.
(A Cold Dark Place).
Aus dem Amerikanischen Anja Schünemann.
New York: Pinnacle Books, 2008.
Reinbek: Rowohlt, 2009.
|
|
|
|
Naomi M. Stokes:
Die Maskentänzerin.
(The Listening Ones).
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
New York: Forge, 1997.
Bern u.a.: Scherz, 1999.
Die Hauptfigur ist ein weiblicher Sheriff im Reservat der Quinault an der Pazifikküste.
|
|
|
Seattle:
|
|
|
Cynthia G. Alwyn:
Die Spur des Mörders.
(Scent of Murder).
Aus dem Amerikanischen von Sabine Maier-Längsfeld.
New York: Thomas Dunne Books, 2001
München: Goldmann, 2004
|
|
|
|
Susan Andersen:
Unter die Haut.
(Obsessed).
Aus dem Amerikanischen von Gabriele Werbeck.
New York: Kensington Books, 1993.
München: Blanvalet, 2006.
|
|
|
Du wirst noch an mich denken.
(Present Danger).
Aus dem Amerikanischen von Gabriele Werbeck.
New York: Kensington Books, 1993.
München: Blanvalet, 2006.
|
|
|
|
Michael Crichton:
Enthüllung.
(Disclosure).
Aus dem Amerikanischen von Michaela Grabinger.
New York: A. A. Knopf, 1994.
München: Droemer Knaur, 1994.
|
|
|
|
G. M. Ford:
Erbarmungslos.
(Fury).
Aus dem Amerikanischen von Marie-Luise Bezzenberger.
New York: HarperCollins, 2001.
München: Goldmann, 2005.
|
|
|
Killerinstinkt.
(Black River).
Aus dem Amerikanischen von Marie-Luise Bezzenberger.
New York: William Morrow, 2002.
München: Goldmann, 2006.
|
|
|
Rotes Fieber.
(Red Tide).
Aus dem Amerikanischen von Sigrun Zühlke.
New York: William Morrow, 2004.
München: Goldmann, 2007.
|
|
|
|
V. M. Giambanco:
13 Tage.
(The Gift of Darkness).
Detective Alice Madison (1).
Aus dem Englischen von Elke Link.
London: Quercus, 2013.
München: Knaur, 2014.
|
|
|
Jemand wird sterben.
(The Dark).
Detective Alice Madison (2).
Aus dem Englischen von Elke Link.
London: Quercus, 2014.
München: Knaur, 2017.
|
|
|
|
Chloe Green:
Ihre stärkste Waffe.
(Designed to Die).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Brandl.
New York: Kensington Books, 2001
München: Blanvalet, 2003
Die Modedesignerin Dallas O'Connor stolpert Fotoaufnahmen in den Wäldern bei Seattle über diverse Leichen.
|
|
|
|
Daniel Kalla:
Rage - Die Therapie.
(Rage Therapy).
Aus dem Amerikanischen von Martin Ruf.
New York: Forge, 2006.
München: Heyne, 2008.
|
|
|
Blutlüge.
(Blood Lies).
Aus dem Amerikanischen von Martin Ruf.
New York: Forge, 2007.
München: Heyne, 2008.
|
|
|
|
Nina Laurin:
ESCAPE - Wenn die Angst dich einholt.
(Girl Last Seen).
Aus dem kanadischen Englisch von Alice Jakubeit.
New York: Grand Central Publishing, 2017.
München: Knaur, 2018.
|
|
|
|
Marc Lepson:
Totenfänger.
(Ten).
Aus dem Amerikanischen von Christiane Winkler.
München: Piper, 2020.
|
|
|
|
Kevin O'Brien:
Die Toteninsel.
(Left for Dead).
Aus dem Amerikanischen von Joachim Peters.
New York: Kensington Pub., 2004.
Reinbek: Rowohlt, 2010.
Der Roman spielt teilweise auch auf der Insel Deception Island.
|
|
|
Das Zeichen des Todes.
(Final Breath).
Aus dem Amerikanischen von Joachim Peters.
New York: Pinnacle Books, 2009.
Reinbek: Rowohlt, 2010.
|
|
|
Und in dir die Finsternis.
(Terrified).
Aus dem Amerikanischen von Diana Beate Hellmann.
New York: Kensington Publ., 2012.
Augsburg: Weltbild, 2016.
|
|
|
Der Feind in mir.
(Unspeakable).
Aus dem Amerikanischen von Diana Beate Hellmann.
New York: Kensington Publ., 2013.
Köln: Bastei Lübbe, 2016.
|
|
|
|
Ridley Pearson:
Ridley Pearsons Romane um Boldt und Matthews spielen fast alle
in Seattle.
Sie finden die Titel auf unserer
Ridley Pearson-Seite
in den Autoren-Infos
|
|
|
|
Nathan Ripley:
Tiefes Grab.
(Find You in the Dark).
Jeder Held hat eine dunkle Seite. Man muss nur tief genug graben...
Aus dem Amerikanischen von Stefan Hohner.
New York: Atria Books, 2018.
Köln: Bastei Lübbe, 2019.
|
|
|
|
Wendy Roberts:
Die Geisterfeger.
(The Remains of the Dead).
Aus dem Amerikanischen von Gabriele Burkhardt.
New York: New American Library, 2007.
München: Goldmann, 2010.
|
|
|
|
Susan Sloan:
Mein Wille geschehe.
(Act of God).
Aus dem Amerikanischen von Angela Stein.
New York: Warner Books, 2002
München: Droemer Knaur, 2003
|
|