|
Michigan
|
|
|
Beverly Brandt:
Verliebt, verlobt, verhaftet.
(Company Man).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Brandl.
New York: Berkley Sensation, 2005.
München: Goldmann, 2007.
Ein Teil des Romans spielt in Florida.
|
|
|
|
V. M. Burns:
Tod zwischen den Zeilen.
(Plot is Murder).
Buchhändlerin Samantha "Sam" Washington (1).
Aus dem Amerikanischen von Angela Koonen.
New York: Kensington Books, 2017.
Köln: Lübbe, 2022.
|
|
|
Mord von seiner besten Seite.
(Read Herring Hunt).
Buchhändlerin Samantha "Sam" Washington (2).
Aus dem Amerikanischen von Angela Koonen.
New York: Kensington Books, 2018.
Köln: Lübbe, 2023.
|
|
|
|
Michael Collins:
Nicht totzukriegen.
(The Resurrectionists).
Aus dem Englischen von Eva Bonné.
London: Weidenfeld & Nicolson, 2002.
München: btb bei Goldmann, 2009.
Ein spielt in den späten 70er Jahren.
|
|
|
|
Karen Dionne:
Die Moortochter.
(The Marsh King's Daughter).
Aus dem Amerikanischen von Andreas Jäger.
New York: Putnam's, 2017.
München: Goldmann, 2017.
|
|
|
Die Rabentochter.
(The Wicked Sister).
Aus dem Amerikanischen von Andreas Jäger.
New York: Putnam's, 2020.
München: Goldmann, 2020.
|
|
|
|
Joseph Finder:
Jobkiller.
(Company Man).
Aus dem Amerikanischen von Marie Rahn.
New York: St. Martin's Press, 2005
München: Heyne, 2006
|
|
|
|
Elmore Leonard:
The Big Bounce.
(The Big Bounce).
Aus dem Amerikanischen von Peter Pfaffinger.
Greenwich, Conn.: Fawcett, 1969.
München: Heyne, 1991 unter dem Titel »Ein schlechter Abgang«.
|
|
|
|
Joyce Carol Oates:
Zombie.
(Zombie).
Aus dem Amerikanischen von Renate Orth-Guttmann.
New York: Dutton, 1995.
Köln: DVA, 2000.
|
|
|
|
David Osborn:
Jagdzeit.
(Open Season).
Aus dem Amerikanischen neu übersetzt von Marcel Keller.
New York: Dial Press, 1974.
Bielefeld: Pendragon, 2011.
(1. Aufl. - Wien u.a.: Zsolnay, 1975)
|
|
|
|
P. J. Parrish:
Das Gebeinhaus.
(A Thousand Bones).
Aus dem Amerikanischen von Charlotte Breuer und Norbert Möllemann.
New York: Pocket Books, 2007.
München: Knaur, 2009.
Der Roman spielt in der fiktiven Kleinstadt Echo Bay, im Norden Michigans gelegen.
|
|
|
Der Knochenacker.
(South of Hell).
Aus dem Amerikanischen von Charlotte Breuer und Norbert Möllemann.
New York: Pocket Star, 2008.
München: Knaur, 2011.
|
|
|
|
Lisa Reardon:
Billy.
(Billy Dead).
Aus dem Amerikanischen von Christa Schuenke.
New York: Viking, 1998.
München: Deuticke, 2000.
|
|
|
|
Nina Wright:
Ein Ganove auf vier Pfoten.
(Whiskey on the Rocks).
Aus dem Amerikanischen von Elfriede Peschel.
St. Paul: Midnight Ink, 2005.
München: Blanvalet, 2009.
|
|
|
|
Steve Hamiltons...
... Romane über einen Ex-Cop aus Detroit, der sich in den Norden Michigans
zurückgezogen hat, finden Sie unter der Hauptfigur
Alex McKnight
im Figuren-Index.
|
|
|
Ann Arbor
|
|
|
Harry Dolan:
Böse Dinge geschehen.
(Bad Things Happen).
Aus dem Amerikanischen von Martin R. Becker.
New York: Amy Einhorn Books/G.P. Putnam's Sons, 2009.
München: dtv, 2010.
|
|
|
|
Detroit
|
|
|
Lauren Beukes:
Broken Monsters.
(Broken Monsters).
Aus dem Amerikanischen von Alexandra Hinrichsen.
New York: Mulholland Books, 2014.
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2015.
|
|
|
|
Stephen Mack Jones:
Der gekaufte Tod.
(August Snow).
Ex-Polizist August Snow (1).
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
New York: Soho Press, 2017.
Stuttgart: Tropen, 2021.
|
|
|
Princess Margarita Illegal.
(Lives Laid Away).
Ex-Polizist August Snow (2).
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
New York: Soho Press, 2019.
Stuttgart: Tropen, 2022.
|
|
|
|
Elmore Leonard:
Freaky Deaky.
(Freaky Deaky).
Aus dem Amerikanischen von Uwe Anton.
New York: Arbor House, 1988.
München: Heyne, 1989.
|
|
|
Heidengeld.
(Pagan Babies).
Aus dem Amerikanischen von Hans M. Herzog.
New York: Delacorte Press, 2000.
München: Goldmann, 2002.
Der Roman spielt in Detroit und in Ruanda.
|
|
|
Callgirls.
(Mr. Paradise).
Aus dem Amerikanischen von Jochen Stremmel.
New York: William Morrow, 2004.
München: Goldmann, 2007.
|
|
|
|
Thomas Reverdy:
Es war einmal eine Stadt.
(Il était une ville).
Aus dem Französischen von Brigitte Große.
Paris: Flammarion, 2015.
Berlin: Berlin Verlag, 2017.
|
|
|
|
Mark Terry:
Gifthauch.
(Serpent's Kiss).
Aus dem Amerikanischen von Dietmar Schmidt.
Woodbury, Minn.: Midnight Ink, 2007.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2009
|
|
|