Texas:
|
|
|
Scott Bradfield:
Gute Mädchen haben's schwer.
(Good Girl Wants it Bad).
Aus dem Amerikanischen von Manfred Allié.
New York: Carroll & Graf, 2004.
Zürich: Ammann, 2005.
|
|
|
|
Sandra Brown:
Nachtglut.
(Unspeakable).
Aus dem Amerikanischen von Mechthild Sandberg-Ciletti.
New York: Warner Books, 1998.
München: Blanvalet, 2000.
|
|
|
Trügerischer Spiegel.
(Mirror Image).
Aus dem Amerikanischen von Sabine Ivanovas.
New York: Warner Books, 1990.
München: Goldmann, 1993.
|
|
|
Kalter Kuss.
(Low Pressure).
Aus dem Amerikanischen von Christoph Göhler.
New York: Grand Central Publishing, 2012.
München: Blanvalet, 2015.
|
|
|
Tödliche Sehnsucht.
(Friction).
Aus dem Amerikanischen von Christoph Göhler.
New York: Grand Central Publishing, 2015.
München: Blanvalet, 2018.
|
|
|
Verhängnisvolle Nähe.
(Seeing Red).
Aus dem Amerikanischen von Christoph Göhler.
New York: Grand Central Publishing, 2017.
München: Blanvalet, 2019.
|
|
|
Vertrau ihm nicht.
(Thick as Thieves).
Aus dem Amerikanischen von Christoph Göhler.
New York: Grand Central Publishing, 2020.
München: Blanvalet, 2022.
|
|
|
|
Kathryn Casey:
Blutsühne.
(Singularity).
Aus dem Amerikanischen von Mechtild Sandberg-Ciletti.
New York: St. Martin's Minotaur, 2008.
München: Diana, 2011.
|
|
|
|
Lee Child:
In letzter Sekunde.
(Echo Burning).
Ein Jack-Reacher-Roman
Aus dem Amerikanischen von Wulf Bergner.
New York: Putnam's, 2001
München: Blanvalet, 2003
|
|
|
|
Christopher Cook:
Robbers.
(Robbers).
Aus dem Amerikanischen von Stefan Lux und Frank Dabrock.
New York: Carroll & Graf, 2000.
München: Heyne Hardcore, 2010.
|
|
|
|
James Crumley:
Land der Lügen.
(The Final Country).
Aus dem Amerikanischen von Katrin Mrugalla.
New York: Mysterious Press, 2001.
Berlin: Shayol, 2007.
Der Roman spielt im fiktiven Gatlin County, nahe Austin gelegen...
|
|
|
|
Robert Draper:
Der Gefangene.
(Hadrian's Walls).
Aus dem Amerikanischen von Martina Tichy.
New York: Alfred A. Knopf, 1999
München: Schneekluth, 2001
|
|
|
|
Jane Graves:
Kissenschlacht.
(Wild at Heart).
Aus dem Amerikanischen von Bernhard Kempen.
New York: Ivy Books, 2002
München: Blanvalet, 2004
|
|
|
Chaos auf Pumps.
(Flirting with Desaster).
Aus dem Amerikanischen von Bernhard Kempen.
New York: Ivy Books, 2003
München: Blanvalet, 2004
Ein Teil des Buches spielt in Mexiko.
|
|
|
|
Chloe Green:
Mein mörderischer Freund.
(Going Out in Style).
Aus dem Amerikanischen von Uta Hege.
New York: Kensington Books, 2000.
München: Blanvalet, 2002.
|
|
|
|
Laura Griffin:
Der stumme Ruf der Nacht.
(Whisper of Warning).
Aus dem Amerikanischen von Sven Koch.
New York: Pocket Star Books, 2009.
München: Blanvalet, 2010.
|
|
|
|
Lars Gustafsson:
Der Dekan.
(Dekanen).
Aus Spencer C. Spencers hinterlassenen Papieren.
Gesammelt und herausgegeben von Elizabeth Ney.
Aus dem Schwedischen von Verena Reichel.
Stockholm: Natur och Kultur, 2003.
München: Hanser, 2004.
|
|
|
|
Sam Hawken:
Kojoten.
(LA FRONTERA).
Aus dem Amerikanischen von Karen Witthuhn.
Dublin: Betimes Books, 2013.
Hamburg: Polar Verlag, 2015.
|
|
|
|
Jack Heath:
Blake.
(Hangman).
Aus dem australischen Englisch von Angelika Naujokat.
Crows Nest, NSW: Allen & Unwin, 2018.
München: Heyne, 2019.
|
|
|
Blake - Der Geschmack des Todes.
(Huner).
Aus dem australischen Englisch von Martin Ruf.
Crows Nest, NSW: Allen & Unwin, 2019.
München: Heyne, 2021.
|
|
|
|
Kathy Hepinstall:
Schlaf gut, mein kleiner Prinz.
(Prince of Lost Places).
Aus dem Amerikanischen von Holger Wolandt.
New York: Putnam's, 2002
München: Droemer Knaur, 2003
Der Roman spielt im Rio Grande Valley nahe der Grenze zu Mexiko.
|
|
|
Ein Hauch von Bittermandel.
(The Absence of Nectar).
Aus dem Amerikanischen von Rainer Schmidt.
New York: Putnam's, 2001
München: Schneekluth, 2002
|
|
|
|
Joe R. Lansdale:
Fast alle Romane Joe R. Lansdales spielen in Texas.
Sie finden die Titel auf unserer
Joe R. Lansdale-Seite
in den Autoren-Infos
|
|
|
|
David L. Lindsey:
Der Kuss der Rache.
(Animosity).
Aus dem Amerikanischen von Jutta-Maria Piechulek.
New York: Warner Books, 2001
München: Goldmann, 2001
|
|
|
|
Attica Locke:
Bluebird, Bluebird.
(Bluebird, Bluebird).
Aus dem Amerikanischen von Susanna Mende.
New York: Mulholland Books, 2017.
Hamburg: Polar Verlag, 2019.
|
|
|
Heaven, my Home.
(Heaven, my Home).
Aus dem Amerikanischen von Susanna Mende.
New York: Mulholland Books, 2019.
Hamburg: Polar Verlag, 2020.
|
|
|
Pleasantville.
(Pleasantville).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Stumpf.
New York: Harper, 2015.
Hamburg: Polar Verlag, 2022.
|
|
|
|
Hollie Overton:
The Wife. Schütze, wen du liebst.
(The Walls).
Aus dem Amerikanischen von Karin Diemerling.
New York: Redhook, 2017.
München: Goldmann, 2019.
|
|
|
|
DBC Pierre:
Jesus von Texas.
(Vernon God Little).
Aus dem australischen Englisch von Karsten Kredel.
London: Faber und New York: Canongate Books, 2003
Berlin: Aufbau Verlag, 2004
|
|
|
|
Eryk Pruitt:
Das schnelle Leben.
(What We Reckon).
Aus dem Amerikanischen von Jürgen Bürger.
La Vergne: Polis Books, 2017.
Stuttgart: Polar Verlag, 2022.
|
|
|
|
J. Todd Scott:
Die weite Leere.
(The Far Empty).
Aus dem Amerikanischen von Harriet Fricke.
New York: Putnams, 2016.
Stuttgart: Polar Verlag, 2021.
|
|
|
Weisse Sonne.
(High White Sun).
Aus dem Amerikanischen von Harriet Fricke.
New York: Putnams, 2018.
Stuttgart: Polar Verlag, 2023.
|
|
|
|
Ida Swearingen:
Nachtvogel.
(Owl of the Desert).
Aus dem Amerikanischen von Hiltrud Bontrup.
Norwich, VT: New Victoria Publishers, 2003
Hamburg: Argument Verlag, 2004
|
|
|
|
Colleen Thompson:
Irren ist tödlich.
(Fatal Errror).
Aus dem Amerikanischen von Michael Benthack.
New York: Leisure Books, 2004.
München: Blanvalet, 2007.
|
|
|
Geliebter Mörder.
(The Deadliest Denial).
Aus dem Amerikanischen von Michael Benthack.
New York: Dorchester Pub., 2006.
München: Blanvalet, 2008.
|
|
|
|
Amanda Eyre Ward:
Die Träumenden.
(Sleep Toward Heaven).
Aus dem Amerikanischen von Almuth Carstens.
San Francisco: MacAdam/Cage, 2003
München: btb bei Goldmann, 2004
|
|
|
|
Austin:
|
|
|
Sandra Brown:
Rage - Zorn.
(Hello, Darkness).
Aus dem Amerikanischen von Christoph Göhler.
New York: Simon & Schuster, 2003
München: Blanvalet, 2006
|
|
|
|
Jeff Abbott:
Total Panic.
(Panic).
Aus dem Amerikanischen von Wolfgang Thon.
New York: Dutton, 2005.
Berlin: Rütten & Loening, 2007.
|
|
|
|
Dallas:
|
|
Sandra Brown:
Blinder Stolz.
(Tough Customer).
Aus dem Englischen von Andrea Brandl.
New York: Simon & Schuster, 2010.
München: Blanvalet, 2013.
|
|
|
Ewige Treue.
(Play Dirty).
Aus dem Englischen von Christoph Göhler.
New York: Simon & Schuster, 2007.
München: Blanvalet, 2010.
|
|
|
|
Kathleen Kent:
Die Tote mit der roten Strähne.
(The Dime).
Drogenfahnderin Detective Betty Rhyzyk (1).
Aus dem Amerikanischen von Andrea O'Brien.
New York : Mulholland Books, 2017.
Berlin: Suhrkamp, 2021.
|
|
|
Der Weg ins Feuer.
(The Burn).
Drogenfahnderin Detective Betty Rhyzyk (2).
Aus dem Amerikanischen von Andrea O'Brien.
New York : Mulholland Books, 2020.
Berlin: Suhrkamp, 2023.
|
|
|
|
Iain Levison:
Hoffnung ist Gift.
(The Cab Driver).
Aus dem Englischen von Walter Goidinger
Wien: Deuticke, 2012.
Der Roman ist im Original nicht erschienen.
|
|
|
|
Anna Salter:
Wenn du lügst.
(The Truth Catcher).
Aus dem Englischen von Patricia Woitynek.
New York: Pegasus Books, 2006.
München: Diana, 2008.
|
|
|
|
Deaf Smith (Nordwest-Texas):
|
|
|
James Lee Burke:
Feuerregen.
(Heartwood).
Aus dem Amerikanischen von Georg Schmidt.
New York: Doubleday, 1999
München: Goldmann, 2002
|
|
|
|
El Paso:
|
|
|
Rick DeMarinis:
Kaputt in El Paso.
(Sky Full of Sand).
Aus dem Amerikanischen von Frank Nowatzki und Angelika Müller.
Tucson, Arizona: Dennis McMillan Publications, 2003.
Berlin: Pulpmaster Verlag, 2007.
|
|
|
|
Fort Worth:
|
|
|
Sandra Brown:
Crush - Gier
(The Crush).
Aus dem Amerikanischen von Christoph Göhler.
New York: Warner Books, 2002.
München: Blanvalet, 2005.
|
|
|
Lee Martin:
Der Tag, als Dusty starb
(The Day That Dusty Died).
Aus dem Englischen von Ulrike Wasel
und Klaus Timmermann.
New York: St. Martin's Press, 1993
Köln: DuMont, 2002
|
|
|
Tod im Vogelkäfig
(Bird in a Cage).
Aus dem Englischen von Ulrike Wasel
und Klaus Timmermann.
New York: St. Martin's Press, 1995
Köln: DuMont, 2003
|
|
|
|
Houston:
|
|
|
Melissa Ginsburg:
Sunset City.
(Sunset City).
Aus dem Amerikanischen von Kathrin Bielfeldt.
New York: Ecco, 2016.
Stuttgart: Polar Verlag, 2023.
|
|
|
|
David L. Lindsey:
Die Farbe der Dunkelheit.
(The Color of Night).
Aus dem Amerikanischen von Elke vom Scheidt.
New York: Warner Books, 1999
München: Goldmann, 2000
|
|
|
Dunkles Leuchten.
(An Absence of Light).
Aus dem Amerikanischen von Elke vom Scheidt.
New York: Doubleday, 1994
München: Blanvalet, 1995
|
|
|
|
Walter Mosley:
Fische fangen.
(Gone Fishin').
Aus dem Englischen von Dietlind Kaiser
Baltimore: Black Classic Press, 1997
München: Knaus, 2001
Mosleys Prequel zur LA-Serie um Easy Rawlins - spielt in Houston im Jahre 1939.
|
|
|
|
Chris Rogers:
Außer Kontrolle.
(Rage Factor).
Aus dem Amerikanischen von Harald Riemann
New York: Bantam Books, 1999
Frankfurt/M.: Scherz, 2003
|
|
|
Tödliche Rechnung.
(Chill Factor).
Aus dem Amerikanischen von Theresia Übelhör.
New York: Bantam Books, 2000
Frankfurt/M.: Fischer, 2005
|
|
|
|
Laredo:
|
|
|
Sam Hawken:
Vermisst.
(Missing).
Aus dem Amerikanischen von Karen Witthuhn.
London: Serpent's Tail, 2014.
Stuttgart: Polar Verlag, 2020.
|
|
|
|
San Antonio:
|
|
|
Sandra Brown:
Scharade.
(Charade).
Aus dem Amerikanischen von Gabriela Prahm.
New York: Warner Books, 1994
München: Goldmann, 1995
|
|
|