Wales:
|
|
Rhys Bowen:
Tod eines Tenors.
(Evanly Choirs).
Aus dem Englischen von Barbara Häusler.
New York: St. Martin's Press, 1999
München: btb bei Goldmann, 2003
|
|
|
Tödliche Idylle.
(Evans Above).
Aus dem Englischen von Barbara Häusler.
New York: St. Martin's Press, 1997.
München: btb bei Goldmann, 2005.
|
|
|
|
Claire Douglas:
VERGESSEN - Nur du kennst das Geheimnis.
(DO NOT DISTURB).
Aus dem Englischen von Ivana Marinović.
London: Michael Joseph, 2018.
München: Penguin, 2020.
|
|
|
|
Susanna Kearsley:
Der Ruf der Nacht.
(Named of the Dragon).
Aus dem Englischen von Karin Diemerling.
London: Gollancz, 1998
München: Piper, 2002
|
|
|
|
Cynan Jones:
Graben.
(The Dig).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Granta, 2014.
München: Liebeskind, 2015.
|
|
|
Alles, was ich am Strand gefunden habe.
(Everything I found on the Beach).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Granta, 2014.
München: Liebeskind, 2017.
|
|
|
|
Katherine John:
Spurlos.
(Without Trace).
Aus dem Englischen von Claudia Gliemann und Thomas A. Merk.
London: Century, 1990.
Reinbek: Rowohlt, 2008.
|
|
|
Leblos.
(Murder of a Dead Man).
Aus dem Englischen von Bettina Zeller.
London: Headline, 1994.
Reinbek: Rowohlt, 2009.
|
|
|
Namenlos.
(By Any Other Name).
Aus dem Englischen von Claudia Gliemann und Thomas A. Merk.
London: Headline, 1995.
Reinbek: Rowohlt, 2007.
|
|
|
Atemlos.
(Midnight Murders).
Aus dem Englischen von Carola Kasparek.
Pembroke Dock, Wales: Accent Press, 2006.
Reinbek: Rowohlt, 2008.
|
|
|
Schonungslos.
(Black Daffodil).
Aus dem Englischen von Bettina Zeller.
Bedlinog, Mid Glamorgan: Accent Press, 2008.
Reinbek: Rowohlt, 2010.
|
|
|
|
Charlotte Link:
Im Tal des Fuchses.
München: Blanvale, 2012.
|
|
|
|
Malcolm Pryce:
Aberystwyth Mon Amour.
(Aberystwyth Mon Amour).
Aus dem Englischen von Richard Betzenbichler.
London: Bloomsbury, 2001.
Berlin: Shayol, 2006.
|
|
|
Der letzte Tango in Aberystwyth.
(Last Tango in Aberystwyth).
Aus dem Englischen von Katrin Mrugalla und Nadine Mannchen.
London: Bloomsbury, 2003.
Berlin: Shayol, 2009.
|
|
|
|
Alison Taylor:
Ediths Töchter.
(The House of Women).
Aus dem Englischen von Klaus Berr.
London: Heinemann, 1998.
Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 2000.
|
|
|
In schuldiger Nacht.
(In Guilty Night).
Aus dem Englischen von Klaus Berr.
London: Robert Hale, 1996.
Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1999.
|
|
|
|
Andrew Taylor:
Die Pforten des Todes.
(Death's Own Door).
Aus dem Englischen von Ute Thiemann.
London: Hodder & Stoughton, 2001
München: Goldmann, 2004
|
|
|
|
Cardiff:
|
|
|
Harry Bingham:
Fiona - Den Toten verpflichtet.
(Talking to the Dead).
Detective Constable Fiona Griffiths (1).
Aus dem Englischen von Kristof Kurz.
London: Orion Books, 2012.
Reinbek: Rowohlt, 2018.
(1. Aufl. - München: Blanvalet, 2012 u.d.T. »Totenklage«).
|
|
|
Fiona - Das Leben und das Sterben.
(Lovestory, with Murders).
Detective Constable Fiona Griffiths (2).
Aus dem Englischen von Kristof Kurz.
London: Orion Books, 2013.
Reinbek: Rowohlt, 2018.
(1. Aufl. - München: Blanvalet, 2014 u.d.T. »Totenspiel«).
|
|
|
Fiona. Als ich tot war.
(The Strange Death of Fiona Griffiths).
Detective Constable Fiona Griffiths (3).
Aus dem Englischen von Andrea O'Brien.
London: Orion Books, 2014.
Reinbek: Wunderlich, 2017.
|
|
|
Fiona - Unten im Dunkeln.
(This Thing of Darkness).
Detective Constable Fiona Griffiths (4).
Aus dem Englischen von Kristof Kurz.
London: Orion Books, 2015.
Reinbek: Rowohlt, 2019.
|
|
|
Fiona - Wo die Toten leben.
(The Dead House).
Detective Constable Fiona Griffiths (5).
Aus dem Englischen von Kristof Kurz und Andrea O'Brien.
London: Orion Books, 2017.
Reinbek: Rowohlt, 2019.
|
|
|
Fiona - Das tiefste Grab.
(The Deepest Grave).
Detective Constable Fiona Griffiths (6).
Aus dem Englischen von Kristof Kurz und Andrea O'Brien.
London: Orion Books, 2017.
Reinbek: Rowohlt, 2019.
|
|
|